写开发信时容易犯的错误有哪些
写开发信时容易犯的错误有如下几点:错误1:主动语态用得太多;错误2:经常会问一些毫无意义的话;错误3:喜欢用附件和图片;错误4:喜欢插入各种链接;错误5:语气过于生硬。下面小编就来给大家介绍一下。
写开发信时容易犯的错误有哪些

错误1:主动语态用得太多
英文信函中,如果你仔细琢磨外国人的行文方式,会发现他们的文章很少有全文上下都充满We,I 等人称的情况。相反的,被动语态会更多一点。比如:我们明天会寄你样品。中国人喜欢说We'll send you the samples tomorrow. 这句话没错,语法正确,意思清楚,但是外国人就不太喜欢这样说。他们通常会这样写:Samples will be sent to you to-morrow. 用的是被动语态,人称就没有了。
其实,对于主动和被动语态,很多专业人士是有争论的。有人说主动语态好,给人感觉自然;也有人说被动语态好,比较像商务人士的口吻。我个人感觉,无所谓好与坏,只要句型多变,给人感觉舒服就可以。但是主动语态会带有一些主观的色彩,被动语态虽然冰冷一点,但给人的感觉相对比较客观。
所以,真正运用时最好还是根据语境来选择合适的句型。
错误2:经常会问一些毫无意义的话
比如Do you want our products? 这句话被我列为最傻疑问句排行榜第一名。如果客户说No,你怎么回复?那就没下文了,难道你还回一句:为什么不要啊?那就太搞笑了。而且本身你是去推销的,你希望客户感兴趣,也要引起客户的兴趣。但是这句话就大煞风景,等于一下子就把客户逼到了绝路上,一定要说“是”或者“否”,谈判很容易就会终止。
还有诸如Do you interested in our products? How is your business recently? Would you like to cooperate with us? 这些都是毫无意义的话。至少在你们没有建立起业务关系时,这些话都是没什么必要的。开发信还是要直接一点,告诉客户你是谁,你做什么,你的优势在哪里。只要清楚地表述出这三点,就完全足够了,其他的东西可以放在以后慢慢谈。
错误3:喜欢用附件和图片
并不是附件和图片不好,而是第一次发开发信的时候如果有附件或者插入了图片,很容易被国外的服务器拦截。很多人喜欢第一次联系客户的时候就使用报价单,或者打包很多产品图片,或者发电子样本给客户,这样的成功率并不会太高,往往不是被默认为垃圾邮件,就是直接被客户删除。只有一种情况除外,那就是当你收到一个新客户的询价时,回复的时候可以插人报价单或者图片。
第一次联系客户的时候最好使用全文本,不要出现任何图片和附件。即使收到客户询价后第一次报价,如果不是客户指定,尽量避免用Excel或Word附件,最好直接在邮件里写明。我一般会这样写:
ltem: Solar lantern with soft handle
Model No.:HBC-294847/KT
Description:…(把详细的规格写清楚)
Package: color box
MOQ:1 000pcs
Pcs/ctn:20pcs/ctn
Ct size:50cm x40cm x60cm
GW/NW:20kg/18kg
Q'ty/20’:…pcs; Qty/40’:…pcs
Loading port: Shenzhen
Payment terms: T/T, L/C, D/P, etc.
Valid time: 60 days
FOB Shenzhen: USD2. 39/pc
CIF Valencia: USD2.45/pc
以上是我随便写的,只是想说明一点,报价单少用,尽量用文字描述清楚,然后在附件里添加一张500K以下的清晰图片就可以。这样做的好处是避免那些懒惰的客户不去点开附件的Word或Excel报价单,其次防止客户把报价单随便转给别人套价格。如果客户要求报很多款产品而又没法在邮件里全部写清楚时,就只能用Word或Excel做报价单了,但是最好在完成时用AdobeAcrobat生成PDF格式,这样就不容易被篡改。因为很多外国人比较懒惰,你辛辛苦苦花费很长时间做个完整的报价单给他,他只要删掉其中price这栏,就会把它转给其他供应商去报价。
错误4:喜欢插入各种链接
很多朋友在写开发信的时候,总是会在内容里加上自己公司的网址,或者在签名的下面加上链接。这样做同样有很大的概率被服务器拦截,最好等客户回复后再次给他写邮件时插入,这样就没问题了。
另外,不只是网址类的,很多图片指向某些网站的链接也很有可能被屏蔽和拒绝。一旦辛辛苦苦地研究对方信息后,认真写好的开发信对方没看到,这是不是很可惜?好比对牛弹琴,或给瞎子抛媚眼,都是徒劳。
(点击获取)
错误5:语气过于生硬
其实,邮件本身是比较死板的,在电脑面前阅读那些冰冷的字眼和面对面的交谈或者电话沟通是完全不一样的。看一句话:Please give me reply today. 如果面对面讲,客户不会觉得有什么问题,会很高兴说OK,或者No problem. 如果电话里说,也不会有大问题,但如果放在邮件里,是不是略微生硬了一些呢?如果改成“Could you please help to give me reply today?”用的是疑问句,加上could,help这样的字眼显得十分委婉,很礼貌而且很温和,但是又明确表达了你希望今天得到答复的准确意愿,这样不是更好吗?
please,help,kindly,could,thank you,appreciate 这样的词语在邮件来往中使用很普遍,除非你和客户非常熟悉,偶尔客套一下即可,否则还是不要忘记使用。
以上便是写开发信时容易犯的错误有哪些的介绍,希望能帮到广大外贸人。